I, Nerd
I mentioned this once or twice on my book tour, but for those who
weren’t there—you know, because you live in one of those areas that
my publisher hates—earlier this
year I had what I am pretty sure is my nerdiest moment ever.
I am quite proud of my nerdy accomplishments—I have created a web game, written a science-fiction novel, and formed a religious opinion about operating systems. I consider my nerdiness to be not abnormal, but rather the way that everyone would be if only they stopped and thought about it properly. But then I had this moment, when even I thought, “Ooh, that’s pretty nerdy.”
Here’s what happened. Some time ago, I registered a domain name for my baby girl: finlaybarry.com. (That’s not the nerdy thing.) I thought this would be a good way to share photos and news with relatives in various parts of the world, and, when Fin was old enough, she could use it for whatever she wanted. Maybe a blog, if by then those weren’t so 2005.
I have already gotten Fin banging away on a keyboard, because I want her to get used to the command line before I introduce her to a GUI. Here is the first thing she ever wrote:
6fcv5jnnnnnnnnnnmmmmmmmmmmmmmjnj /bvyj,[k[ v
That’s not the nerdy thing.
The nerdy thing is that I thought—I actually stopped and thought—“Hmm… before I name my next kid, I should check to make sure the domain name is available.”
Coca-Cola Stole My Brain
In
my novel Syrup, the hero comes up with an idea for a new
cola called “Fukk,” which comes in a jet black can. He sells the concept
to Coca-Cola (well, kind of), and the company releases it.
I’m hoping there will be a Syrup movie in the not-too-distant future, but Coke is making me nervous by releasing products that are increasingly like Fukk. The latest is “Blak.” It’s a black bottle, not a can, but still: I’m becoming convinced that their plan is to creep toward a Fukk-like product, then sue me for stealing their idea.
Incidentally, I visited the Blak web site and noticed it has a “Spread the Word” section. Coke is clearly excited about this, because if you visit any of the other sections, you see a big link back to “Spread the Word.” It turns out that Spreading the Word is sending e-mails to your friends to tell them about Coca-Cola Blak. I would be very interested to know if the number of people who use this facility is greater than zero.
Update: They do sell it in a black can! Aaargh!
Reincorporation
Some people were confused and disturbed by my blog about
“Rub-a-Dub-Dub.” They wanted to know if I was seriously upset about
a children’s book featuring a duck. To which the answer is: yes.
Yes, I was. In fact, every time I go into that bathroom and see
that little vinyl horror sitting in the corner, it bothers me all over again.
I can’t see inside its chewable pages, but I know that “Quack-a-doodle-do”
is lurking there. These sorts of things play on your mind.
Going crazy? No, I’ve always been like this. I’m just opening up.
In less confusing and disturbing news, Company is apparently going great guns. My editor, Bill, e-mailed me:
COMPANY rolls on…another reprint.
This was very exciting, because I’ve never been reprinted in hardcover before. (I have in paperback. Syrup is now up to its ninth printing or something ridiculous. But according to my royalty statement, it has still sold hardly any copies. The only explanation I can think of is that the publisher is doing tiny print runs—like maybe ten books at a time. This would make sense, since this is my ex-publisher, Penguin Putnam, who dropped me like an envelope full of Anthrax after Syrup failed to scale the bestseller lists. If I were a little more bitter and vindictive, I would cackle with glee every time they’re forced to reprint, and fire off e-mails to everyone I ever worked with there saying, “How do you like me now, huh? Huh? HOW DO YOU LIKE ME NOW??”)
Any reprint is terrific, because it means the book has done at least a little better than the publisher expected. But that “another” in Bill’s e-mail puzzled me. I queried him about it, thinking maybe—maybe—this wasn’t the second printing at all; maybe, if I was really lucky, it was the third. Bill replied:
4th, as a matter of fact.
Hot damn! Even if these are tiny print runs, that’s fantastic. Everyone who bought a copy, I’m thinking of you right now. Not individually, obviously. That would take too long. I’m imagining an amorphous, book-buying blob. No, really. It’s the least I could do.
Company has also picked up a couple of great new reviews, most notably in The Economist. What I especially liked about this one is that it called me “a master of short sentences and the passive tense,” and this outraged a group of linguists so much that they wrote an essay about it:
[T]he passive involves a voice contrast; it has absolutely nothing in common with tense. I am astonished, all over again, at how educated people can commit blunders as extreme as this one in print, and editors don’t even notice.
Clearly you don’t want to mess with people whose idea of a funny joke begins: “I was walking across campus with a friend and we came upon half a dozen theoretical linguists committing unprovoked physical assault on a defenseless prescriptivist…”
Update: In the comments, Mark Liberman—one of those outraged linguists—points out that this isn’t the first time my scribblings have caught their attention. There is this article from 2004, in which Mark discusses Jennifer Government’s use of “And yet.” It took me a while to work out whether I was being praised or dissed—I think it’s praised—and the more I read of their web site, the more stupid and uneducated I felt. To rectify this, I plan not to visit their site again.
Max reviews the classics: Rub-a-Dub-Dub
[Previously in this series:
Sealed With a Kiss (Mary-Kate and Ashley #20).]
Join the Tubby Buddies for oodles of bath time fun! promised the blurb, and that sounded like a good idea to me. So we gave it a road test: Jen (in bath) narrating, Fin (also in bath) staring at it, grabbing at it, and trying to chew its pages, and me sitting beside the bath and listening with increasing horror.
“Rub-a-Dub-Dub,” it’s titled, by Nancy Parent (yes, really). And the thing is, I wanted to like it. Really. The cover is a little Disney-cute, sure, but it’s got bright colors and clear lines, and that’s probably what the seven-month-old baby demographic demands. Also, the book is made of soft vinyl. Not just the cover: the whole thing. It’s not until you get a vinyl book in your hands that you realize what a brilliant idea this is; indeed, that you begin to wonder why all the world’s great tomes aren’t published like this. You can spill things on it, roll it up, and if you were reading it in bed, bunch it up and use it as a pillow.
Fin certainly made an effort to digest the story early, which Jen was required to arrest so she could begin reading. It’s quite short, so let me take you through it line by line:
This is where I started to get uneasy. It’s a two page spread, one line per page, and the first illustration is exactly the same as the cover with two exceptions: first, the duck’s eyes are looking in a different direction, and second, instead of being in a soapy bath, it appears to have drifted out into the open seas. I mean, there are foaming waves and everything. Which would be an interesting plot twist, only it’s contradicted by the text, which makes it clear this is still meant to be a tub. And that text! Apparently this wasn’t a clever post-modern homage to the classic “Rub-a-dub dub, three men in a tub” at all; it was just a rip-off. Once again, I thought I caught the stench of Disney.
The facing illustration depicts a smiling tug boat, who is looking at the duck. Or rather, he’s looking a little below the duck: their sight lines don’t quite match up. But I was prepared to let this go, since technically they’re in two separate illustrations. I presumed that Mr. Boat was the story’s protagonist, since there didn’t seem to be anyone else around to be remarking on the presence of ducks in his tub, but on this I was to be disappointed.
Now I started to get confused. The illustration shows the duck meeting a very happy fish. There’s no sign of Mr. Boat, but I guess he must be off-page somewhere, still narrating. Because otherwise this giant bath must contain some shadowy third party we haven’t yet met, and that’s a bit scary.
I wasn’t thrilled with “Splish-splash-splish”—that struck me as something Nancy made up in a hurry to rhyme with “fish.” And the characters still seem to be navigating the oceans, rather than a bath. On top of that, even though this is a single illustration, the duck’s and fish’s eyes don’t line up, which gave me a headache the more I looked at it.
I’m sorry—what? What? Is this some kind of duck-rooster hybrid? Quack-a-WHAT? I was stunned. I’ve heard some strained rhymes in my time, but this is clearly the worst. The only possible excuse for something that excruciating is that Nancy is stuck in a cubicle somewhere, forced to churn out about forty of these books a week. (Later, I did an Amazon.com author search for “Nancy Parent” and got 342 results. So I guess she is. But still. Hang your head, Nancy.)
That terrible line concluded the book. I was annoyed by the unresolved mystery of whose tub this was in the first place, given that the duck itself appeared to be delivering the final stanza—he’s even looking directly at us—so this is either a brutal point-of-view change, or earlier the duck was describing himself in the third person. Either way, my head hurts.
But as sickened as I was, the target audience seemed impressed. Fin’s reaction seemed to be: “A terrific book. I couldn’t get enough of it (into my mouth).”
Hi, it’s me, Max
You know when you mean to call a friend, but you don’t get around to
it for a while, and suddenly it’s been so long that you can’t just
call up and say, “Hi! Anything happening?” You need to have something worth
saying; something that justifies you finally ending the absence.
You can’t just call up and blog about any old thing; you should blog
about something significant, so the friend thinks, “Huh, well, I
may have had to wait for a while, but at least that blog was worth it.”
You know?
Sorry about that. What I’ve been doing instead of blogging: mainly, beavering away on my science-fiction TV series proposal. (Which is so cool; I mean, it’s got mentally deranged artificial intelligences and chicks with weird names and everything.) Now that’s done with—for the moment; nothing I write is ever really done with, I have discovered—I sit back and wait for my agent to call up and tell me that the Sci-Fi channel wants 26 episodes and they’re already building the sets and did I want the characters to have really big guns, or ridiculously big guns? That’s basically it.
But that’s beside the point. The point is that I’ve broken the ice; we’re talking again, and now it won’t seem so weird if I blog about, say, a children’s book about a duck that made me very angry. Or at least, no weirder than you’re used to. Right? Okay. We have a deal. So… how have you been? Anything happening?
mktg case study #41: mktg children’s toys
I
have bought a lot of baby stuff. And I’ve noticed that many of
the babies on the packaging don’t look exactly picture-perfect. Which
is understandable, since
babies probably aren’t very co-operative on photo shoots. But
still, you’d expect the photographer to keep trying until they got one
where the kid looked as if he was enjoying himself,
wouldn’t you?
The makers of the Dohome inflatable play house clearly thought not. On the side of the box is this picture in which one child is, at best, listless, and the other is obviously thinking, “What a load of crap this thing is.” But even better is the huge picture on the box’s front. Check out this baby and tell me if that’s a child in the throes of joy and excitement. That kid wants out.
I just wish I could see the pictures they rejected.




















































15 comments