Café satire
I’m working up a new draft of Company, so the last few days
I’ve walked down to my local café and scribbled away there. I’ve always
hated writers who do this, because I reckon they’re concerned not so
much with writing as with being seen to be writing, and
those people are even more pretentious than actual writers. Whenever
I see someone sipping a coffee over their laptop, I want to say to them,
“Oh, you’re so important with your fancy computer,
thank you so much for sharing this mystical act of creation
with the world.” Of course, that’s a personal problem
and I should probably see someone about it.
When I’m writing I like to be home by myself and play really loud music. But with edits, I’ve found it useful to get away from the study, the phone, and the urge to see if I have any new e-mail. So it’s off to the café.
After I turned up three days in a row with 200 pages under my arm, the waitress got curious enough to ask what I was doing. “Editing,” I said. “I’m working on a novel.”
“Oh,” she said, not very enthusiastically. Some people get very excited when they hear you write novels; others react like you said you work in the tax office. “What kind?”
“Satire.”
“What’s that?”
“Um… a comedy with social comment.”
“Oh, okay,” she said. “So do you want another coffee?”
I did, but mainly I was impressed with myself for coming up with such a good definition. It’s not often that I come up with clever things like that. I usually need to go away and do a few drafts first. That’s why I’m a writer and not a stand-up comedian. But dammit, that’s a great definition. That’s what satire should be.
Satire has a bad rep. When Syrup was published, my agent warned me, “Don’t call it satire. Say it’s a comedy. Nobody likes satire.” My editor advised me against writing any more of it. And for good reason: most satire is boring as all fuck. It tries to sell you a moral first and tell you a story second; then, if you’re lucky, it might get around to being funny. I don’t want to read novels like that. I sure don’t want to write novels like that. I want to write the good kind of satire, the kind that has engrossing stories and characters you care about and are scary and piss-funny both at once. These are out there, too, but there aren’t piles of them.
So I often describe my novels as something other than satire. But because authors are terrible at describing their own books, I end up saying things like, “Well, Syrup is a kind of comedy-romance-corporate-thriller… and Jennifer Government’s more of a science-fiction-comedy-action-thriller… or… something.” It’d be a lot easier if I could say I write satire and know that people weren’t thinking, “Oh, dull, unfunny, pretentious crap.”
Maybe if I use my new definition a lot, that’ll help. Maybe I can change people’s minds one waitress at a time.
Do marketers dream of branded sheep?
People often e-mail me to point out that some scary-ass marketing
technique I dreamt up for Syrup or Jennifer Government
has actually come true. No matter how shameless, ludicrous, or extreme I get, some
novelty-tie-wearing marketer eventually gets the same idea. Notable
examples so far include
Dunlop-Tire paying
people to take its name
and
Dunkin’
Donuts convincing people to tattoo its logo on their foreheads.
The latter is really something; follow the link for a pic of
grinning, tattooed college students. I want to call them corporate prostitutes,
but not all of them were paid: some apparently got tattoos just for the
sheer joy of turning their faces into billboards. Which raises the
question: which is less moral,
taking money from a corporation to rent your face, or letting them do it
for free? It’s a toughie.
Now I’ve got an e-mail from Nathan who says my Why Copyright is Doomed essay is coming true, too. Just in case you don’t feel like digesting 1,800 words right now, the short version is that I think advertising is going to creep into novels. Not just in relatively subtle The Bulgari Connection ways, but big, bright, honking, dancing, in-your-face-just-the-way-you-don’t-like-it ways. Real advertising.
And here it is. Matthew Reilly, a fellow Aussie, has a new novel out next week, Hover Car Racer. And it’s to be published on the web alongside ads for United Pictures films and Canon products.
I’ve met Matt a few times. He’s a terrific guy, even though his books sell better than mine. If you like big blockbuster action novels, he’s your man, and if Ice Station in particular never makes it to the screen, it’s a crime. I don’t blame him for letting ads snuggle up to his fiction. I think it’s inevitable; eventually, all novels will be like this. But can’t help but cringe. I wish I could have stayed ahead of the marketers a little longer this time.
Lunch with the Generals
Once every few months, I have lunch with a bunch of ex-Hewlett-Packard
employees. Unlike me, most of these guys have real jobs, so they’re
still in that bizarre business world I’m no longer a part of. This makes
the lunches a little like anthropological surveys for me; I get to peek
in and see what’s happening. And what’s happening, apparently, is that
everybody’s “adding value.”
I know this phrase is not new. But last time I checked, it was mostly in annual reports and speeches by incoming General Managers. Now it’s everywhere. A business failed because “it wasn’t adding value;” a woman’s job is to “add value to the channel;” one man offered to help me with my new novel by “adding value to your sales and marketing strategies.”
Now, okay, value is important. You gotta have the value. But “add value” as a phrase has clearly reached the point where it’s no longer conveying any useful information. It’s adding no value. It’s so broad you can use it in any situation. Here, watch. My job as a writer is to “add value to letters.” My pajamas, which I’m wearing right now, are “adding value to my legs.” I married Jen because she “adds value to my daily living experience.” I saw Tomb Raider 2 on the plane, but it “added no value to excrement.”
The only way to rid the world of this expression is to overuse it so grossly that everyone gets sick of it. So if you’re at work today, really pack it in to your conversations. There’s no reason why every sentence coming out of your mouth can’t include “add value.” If people start to look at you funny, that just means it’s working. And if they nod their heads wisely and talk about strategic vision, it’s time to look for another job.
Resistance is futile
I know what you’re thinking. “Sure, Max’s web site is kind of neat and all,
but I don’t want to have to keep checking it for updates. I have better
things to do with my time, like browse for naked pictures of John Ashcroft.
Can’t I just get Max’s posts in my e-mail?”
Yes! You can! After spending a few days slaving over a hot command prompt, I managed to add a membership list, so you can now join my site. It’s a bit like being in a cult, only you don’t have to shave your head, mail me checks, or commit ritual suicide. I think you’ll agree that’s a plus.
Snubbed by Canada
Today I received a Syrup royalty statement. This is usually
a depressing event, because it reveals either that vast numbers of people are not
buying Syrup, or, worse, that the book isn’t for sale any more. This statement, which is
the first since Viking brought Syrup back into print, is not quite so heinous.
People are buying it. This is a relief not because I get
75c from every copy—well, not just because of that—but because nothing
is quite as awful as watching your novel slowly sink into oblivion. Once
I got a royalty statement that had negative net sales. I didn’t even know that was
possible.
(It’s because bookstores can return unsold stock to the publisher for credit. Even on the royalty statement I’m looking at right now, one bookstore—just one!—returned one copy of the Syrup hardcover, almost five years after it was published. They make me pay back my 75c for that.)
It seems that people are split pretty evenly over whether they prefer Syrup or Jennifer Government, so I cling to the hope that one day the former will be read by as many people as the latter. It still seems possible.
Except in Canada. Now, Canada and Syrup have long had a strained relationship. It has always sold abysmally there, although I have no idea why. I like Canada. I used to work with a Canadian at Hewlett-Packard, Mike, and we got on fine; I don’t think he phoned home to say, “Quick, tell everyone not to buy Max’s novel.” But this latest royalty statement makes the situation truly bizarre. In the last six months of 2003, Canadian Syrup sales were: 6.
Now, serendipitous references to the character in the novel aside, what the hell is with that? Six!? I’ve bought more copies than that! If it was zero, I’d think maybe the book wasn’t available at all, but six—six! It’s enough to make me want to catch a plane to Vancouver and buy an armload full of copies, just to treble national sales. Or maybe I’ll track down Mike and kick his butt.
Kite Runner sinks Jen
Jennifer Government has been beaten for the Borders Original Voices in
Fiction 2003 Award by Khaled Hosseini’s
The
Kite Runner. I haven’t
read this, but according to the blurb it’s “an unforgettable,
heartbreaking story of blah blah blah.”
Pfff, as if there weren’t enough unforgettable, heartbreaking stories already. I mean, really.
Apparently this was announced a couple of weeks ago, but I only found out today, when I thought, “Hey, I wonder if they’ve announced who won that Borders award yet? I should find out.” This is one of the problems with being an author: no-one gives you bad news. Or maybe it’s just me. My author pic is kind of scary.