News Archive: Jennifer Government
Fri, 18 Nov 2005
My
local delivery guy is very impressed with my parcels.
When he comes to deliver a box, he says,
“It’s from New York,” his eyes filled with awe,
as if New York is a magical, mythical place, floating above
the rest of the world on the back of a giant turtle
and inhabited by knights and princesses, none of whom
send packages. And this guy is an international
courier. He must be exhausted when he gets home at nights,
after reading all those thrilling exotic addresses.
But my latest box was exciting, because it had some
foreign editions of Jennifer Government
fresh off the presses from
Spain
and
Brazil.
The Spanish one was
especially cool, because I didn’t know it was being published
there. But, unless this is some kind of elaborate hoax, I guess it is.
Foreign editions usually come as a surprise to me, because the
chain of people required to pass along the news is longer than
two, which I’ve worked out tends to be the practical limit.
For example, I discovered that there’s a truly amazing
Swedish
edition courtesy of site member Kalle, who posted
the details in the comments here. Kalle was even better than
my publisher would have been, supplying a translation
of the blurb:
Jennifer Staten is a hard and breathtakingly funny thriller.
The government agent Jennifer is struggling against baby-sitter
problems in the same time as she has too save the world from
aggressive marketing methods like torture, mass murder and
strategic nukes… A satire from the wonderful world of the
big companies, not too unlike from our own…
The 32-year old bestseller author Max Barry is probably the worst that has happened to the big companies since Michael Moore.
He is definitely the best that has happened too SF-satire since George Orwell.
They say “definitely,” so you know it’s true. Unlike the references to
torture and strategic nukes, which I’m pretty sure aren’t in any book
I ever wrote. That’s a pretty interesting way to entice readers: advertise
parts of it that don’t exist. I don’t know if that’s a sound way to
build repeat readers. I’m also curious about their apparent targeting
of people who are smart enough to know George Orwell, but gullible
enough to believe I’m the best writer in 50 years. And as for that cover…
well, at least that would seem to guarantee that very few people will
be getting to the end of Jennifer Staten only to wonder,
“Hey, where were
the tactical nukes?”
I also found out about a forthcoming Chinese version from the translator, a
guy called Wayne Fan. I (eventually) wrote back to thank him for letting
me know, and then, because I couldn’t resist, said:
I’ve always wanted my books to be translated by a Fan. (Boom boom.)
Wayne wrote back:
Thought you are too busy to return my Fan mails.
Nice. Should be a good edition, then.
Tue, 07 Jun 2005
Speaking of covers (no word on what the new Company looks like
yet), apparently the
Brazillian
version of Jennifer Government
is soon to hit the shelves, and they’ve tweaked the design.
The title
translates as something like, “Me, Inc.”, which I am hoping sounds much
less lame in the original Portuguese. They also made
the disclaimer
look like a Windows XP error dialog box, although I don’t know why.
And if you squint, you can see business suit-clad legs behind it.
It’s louco!
Update: Apparently a better translation is “U.S., Inc.”
That makes more sense.
Thu, 03 Mar 2005
This is what they should do with all my radio interviews: take
the small number of clear, semi-intelligent things I say,
dump everything else, and mix them up with some boppy background
music. Australia’s
SBS radio
has condensed 40 minutes of me rambling on about
Jennifer Government, corporations,
and culture into a quick, breezy
audio piece
you can download from
their website
(or
here).
My least favorite part is when I read from the book.
I’m really bad at that. I should hire
that guy who
does the
audio
version to come around with me; I could stand there and nod
approvingly while he reads. That would be cool.
Mon, 28 Feb 2005
Dear Max Barry,
after visiting Nationstates.net i decided to read your book, Jennifer Government. While reading, I read something which made me think: “What would you get if you scanned the barcode?” Is it simply a random arrangement of numbers, or does it have meaning?
~A Jennifer Government Fan
Well, A Jennifer Government Fan, that’s a good question. The answer is long,
convoluted, and filled with heartbreak. Well, no, not really. It’s just long
and convoluted.
First, the barcode on the book’s cover doesn’t match the one in the story.
That is, while Jennifer Government in the novel has a barcode tattoo for a particular
product—which nobody is going to give away in the comments here,
lest I smite their account—the barcode under Jen’s eye on the cover
is for the book itself.
More specifically, it’s for the US hardcover edition.
Or so I was told at the time.
The truth, I was to discover, ran deeper.
During cover design, I didn’t care much whether the barcode matched up to what
was in the book, partly because I had very little say in it,
partly because I was so grateful to get a cover that didn’t suck balls I
was weeping with joy, and partly because who the hell would ever know?
But upon hearing what Doubleday wanted to do, I thought,
“That’s cool. You could take the book up to the counter and buy it by
scanning the front.”
I went around telling people this, until about a year later
a guy with more
knowledge of barcodes than is really healthy,
Todd Larason,
wrote an
exposé on the Jennifer
Government cover. It’s a very interesting piece, if you’re me or
unhealthily fascinated by barcodes. Here’s a taste:
“But wait!”, I hear you cry, “You said it’s an EAN-13, not an ISBN, and
as everyone knows they have incompatible checksum digits!”
Todd uncovered the non-match between the story and the cover, and that
was just his warm-up. He also discovered that while the barcode digits on the
covers of many editions of Jennifer Government
are for the US hardback, one of the few that doesn’t match is…
the US hardback.
For some reason, in a last-minute change, the barcode number on its
front cover was altered: instead of ending in a 2 (like
here), it ends
in a 3 (like
here).
This means it matches the book’s ISBN, but not its barcode.
Why? It’s a mystery. I can only presume that somebody thought
they were catching a typo just before the print run.
Todd Larason wasn’t done there. His final observation was that
according to the official EAN-13 standard, the
barcode’s bars don’t match its numbers—nor the ISBN, nor anything
else. It’s not actually a valid
barcode. It’s just funky-looking black lines.
(P.S. If you’re interested in seeing how the cover evolved,
take a look at the
Jennifer Government
Extras.)
Wed, 23 Feb 2005
A riot outside a shoe store as customers
fight each other
for limited-edition Nike sneakers worth $1,000 a pair? Who’d a
thunk it?
Tue, 01 Feb 2005
I often get asked what’s happening with the Jennifer Government
film, because—well, you know, movies are cool. And it’s been about three years
since Steven Soderbergh & George Clooney optioned my book, and
so far not much has happened. On the one hand this isn’t so
surprising, because making a movie is a major logistical challenge:
you have to get the right people interested, and all available at the
same time, and happy to work with each other, and then you need to pay
them all stupid amounts of money. There are
plenty of films that took ten or more years to make it to the screen.
I really hope mine isn’t one of those, but I’ve held off
getting measured for the tuxedo I’ll wear to the premiere.
What’s mainly happened so far, I think—and bear
in mind that I am not involved in this process, because no
film-maker or studio exec wants an author hanging around,
wringing his hands over changes to his masterpiece—is that Section
8 has talked to writers. At first I
thought they were actually hiring writers, then not
liking what they produced, but I have since discovered they were
just having meetings. Lunches, mostly, I believe.
Until now! Writers have been actually
hired, and
they are, I’m assured, typing words out and everything.
They are Louis Mellis and David Scinto, who wrote the extremely
cool
British film
Sexy Beast.
(Seriously, it’s great. And Ben Kingsley will give you
nightmares.
You should see it.)
Obviously the idea of having a bound screenplay I’ll be able to rub my hands
over and say, “Ahhh, it’s not as good as the book,” is very
exciting. Also exciting is that Section 8 and Warner Bros. have
asked to renew the option, to tie up the rights for another two years.
This, coincidentally or not, would take us up to the point where
Clooney & Soderbergh’s contract with Warner Bros. expires. What does
this mean? I don’t know. But the next 24 months should be interesting.